🎲 Присоединяйся к Телеграм-каналу Baldur's Gate 3
✨ Гарантируем: сотни теорий, как лучше всего *не справиться* с заданиями, и тонны советов, как приручить грифона, который не существует.
🚀 Если готов к приключениям, которые закончатся больше вопросами, чем ответами, то этот канал – именно для тебя! 👇
Baldur's Gate 3 Telegram
Как геймер с многолетним опытом за плечами, я постоянно поражаюсь силе и влиянию, которое обзорные бомбы могут оказать на игровое сообщество. Погружение в различные онлайн-игровые форумы и сообщества позволило мне воочию убедиться, насколько страстно геймеры могут относиться к своим любимым играм и разработчикам.
Однако печально видеть такие случаи, как недавняя бомбардировка BZZZT китайскими игроками. Хотя я понимаю, что локализация важна, особенно для инди-игр с глобальной аудиторией, я твердо убежден, что оставлять отрицательные отзывы, основанные на таких требованиях, может быть контрпродуктивно и даже несправедливо.
В случае с BZZZT разработчик, похоже, сделал разумное заявление о понимании сложностей и затрат, связанных с локализацией. К сожалению, этот призыв к сочувствию был встречен шквалом обзорных бомб со стороны китайских игроков, которые считали, что их язык не уважается.
Важно помнить, что инди-разработчики часто работают с ограниченным бюджетом, и добавление локализации может стать значительным финансовым бременем. Оставить отрицательный отзыв из-за того, что игра недоступна на предпочитаемом вами языке, кажется крайней реакцией, особенно когда конструктивная обратная связь могла бы быть более эффективной.
На более легкой ноте я не могу не посмеяться над иронией того, что группа китайских игроков написала отзыв о том, что игра провалилась из-за того, что она не локализована на китайском языке, в то время как их обзоры были на английском языке. Возможно, им следовало практиковать то, что они проповедовали!
Похоже, что некоторые люди прибегают к использованию «обзорных бомб» в качестве тактики, и кажется, что китайские геймеры не стесняются использовать этот метод, когда чувствуют себя спровоцированными. Если вы просматриваете обзоры в Steam, вы в конечном итоге встретите сообщения на китайском языке. Большинство этих постов вежливы и рациональны, но иногда вы можете столкнуться с бомбой отзывов. Например, еще в декабре 2024 года группа китайских игроков решила запустить обзорную бомбу по игре Baldur’s Gate 3 после выступления Свена Винке из Larian Studios перед награждением. Недавно другая группа китайских фанатов отомстила небольшой инди-игре под названием BZZZT обзорными бомбами после того, как ее разработчик опубликовал гневную напыщенную речь на платформе X.
Как страстный геймер, я могу понять, почему некоторые китайские энтузиасты игр могли так резко отреагировать на инцидент со взрывом, связанный с обзором Baldur’s Gate 3 (BG3). Похоже, они были расстроены тем, что их долгожданная игра Black Myth: Wukong не выиграла «Игру года» на The Game Awards. Это разочарование заставило их усомниться в справедливости наград и оспорить речь основателя Larian Studios Свена Винке, которую они сочли лицемерной. Они считали, что Винке имел в виду «Черный миф: Вуконг» не создавался с искренним энтузиазмом, учитывая коммерческий успех BG3. По их мнению, со стороны Винке было несправедливо критиковать другие компании, создающие игры в первую очередь ради прибыли, в то время как его собственная игра достигла такого успеха.
В отличие от ситуации с бомбой в обзоре BG3, BZZZT столкнулась с волной негативных настроений со стороны китайских фанатов после напыщенной речи ее разработчика на X. Критика была оправданной, поскольку они выразили недовольство наплывом неблагоприятных отзывов от китайских игроков, которые требовали, чтобы игра была закрыта. локализованы для их языка. Они утверждали, что это требование похоже на вымогательство и потенциально может нанести вред игре. Более того, они подчеркнули, что локализация — это сложный процесс, требующий значительных усилий, времени и финансовых ресурсов.
Существует множество способов побудить мелких независимых разработчиков включать локализацию в свои игры. Некоторые запросы могут быть вежливыми или резкими, но отправка отрицательного отзыва из-за отсутствия локализации — одна из наименее эффективных стратегий. Я не люблю тактику, связанную с вымогательством и самостоятельной оплатой переводов!
— Ko.dll (@ko_dll) 28 декабря 2024 г.
К сожалению, несмотря на некоторое понимание из этого поста, действия разработчика также привлекли внимание группы китайских геймеров. В настоящее время раздел обзоров BZZZT в Steam завален негативными отзывами от китайских игроков, которые приобрели игру в первую очередь для участия в кампании по бомбардировке обзорами. Большинство из этих людей провели за игрой минимальное количество времени, но вместо этого они начали выражать свое разочарование посредством длинных обличительных высказываний.
Рецензент был расстроен, потому что разработчик не включил китайский язык в список поддерживаемых языков своей игры, подразумевая, что разработчик не заботится о китайских игроках. В ответ китайский игрок выразил аналогичное мнение, сказав, по сути: «Если вы нас не уважаете, то и я не буду.
Смотрите также
- Лучшая одежда волшебника в Baldur’s Gate 3
- Все боссы Baldur’s Gate 3 (полный список боссов BG3)
- Лучший способ исправить вывих плеча в BG3
- Baldur’s Gate 3: кто такой усталый путник в BG3?
- Dragon Age: The Veilguard — Расположение больших сундуков во всех залах Некрополя (затерянные во времени клады)
- Лучшее снаряжение для Карлаха в Baldur’s Gate 3
- Моды Baldur’s Gate 3 сильно влияют на достижения
- Лучшее снаряжение для Гейла в Baldur’s Gate 3
- Лучшее снаряжение для Астариона в Baldur’s Gate 3
- 10 лучших модов Baldur’s Gate 3, доступных на консолях
2025-01-03 06:05